英語表現はAmazon.comが教えてくれる
こんにちは、りす尾崎です。
みなさん、英語どうですか?得意ですか?ペラペラですか?苦手ですか?
私は、英語特に好きではなかったのですが、なぜかアメリカにいます。
人生、何が起こるかわかったもんじゃないですね。
さて、英語が特に好きでもなかった私が、アメリカで困ること
それは、英会話です。
もうほぼ聞き取れないし、喋れない。とりあえず笑ってごまかす日々が続きました。
そして現在
渡米して2年経ちますが、やっと日常会話(買い物や病院)が、どうにかこうにかできるようにはなってきました。
でも未だに、フリートークは苦手です。
これは、英語が喋れない以前に、人としての問題も絡んで来るので
すぐにはどうにもならないなと思っています。
話好き、人好きの人はきっとすぐに英語が上達します。
そんな私、お買い物が大好きで、買い物に関する英語だけは上達してきています。
好きこそ〜の典型ですね。
在庫を聞く、場所を聞く、返品する、値段の間違いを指摘する(これよくあります)
それ以外にも海外でお買い物するときに困るのは
そもそも自分が欲しいものが、現地ではどういう言葉で表現されているのか
ではないでしょうか?
これがわからないと、もう自分の目と足で探すしかなくなるんですが
この問題Amazonが解決してくれます。
Amazonの検索欄に思いつく限りの単語をとりあえず入力して見ましょう。
多少現地の言葉と表現が違っても、自分が欲しいものと同じ種類のものが出て来ることが多いです。
ここまでたどり着いたら、あとはその商品をクリックして
その商品名を見て見ましょう。自分の入力したもの(和製英語表現)と違う表現がされていることがよくあります。
その単語表現が現地での表現であることが多いです。
ちょっとよくわからないと思うので、実際にやって見ました。
みなさん、おもちゃの電車のレールってどう表現されるか知っていますか?
私が知っているのはせいぜいrail toyくらいなので
検索欄に「rail toy」と入力
予想検索にも色々出てきますね、これもとっても便利なのですが
探し物はこの予想検索の中にはなさそうなので、とりあえず rail toyで検索
すると
こんな感じで商品が出てきますが1個目、2個目、6個目、9個目以外
なんだか思ってたのと違うのがたくさん出てきます。
ここで注目するのが、1、2、6、9個目の商品の名称です。
railroad、track
などの単語が出てきています。
このrailroadをさらに検索
すると
かなり近づいてきました。train track という表現が続きます。
このtrain trackをさらに入力
予想検索を見ただけで、表現が近づいたことがわかります。
検索結果はこうです
これこれ、こういうの探してたんだよ〜
とこんな感じで、現地での一般的な表現を知っていくわけです。
この学習法、google検索でも使えます。
こんな風に経験を積んでいって、語彙を増やして
日常生活なんとかやってます。
服についたアメリカンチェリーの消えないシミの消し方とか検索できるようになりました。
"How to remove cherry stain"
来たころはstainなんて知らなかったし、removeじゃなくてeraseとか書いてただろうな
りすは、こんな感じでゆるゆると英語を勉強しています。