りす尾崎の大冒険

「好きなことだけしてたら、こんなことになりました」駐妻りす、アメリカで大冒険中(終盤戦)ーアメリカで出産、育児、デイケアのこと、ジーナ式育児、産後うつ、育児グッズのことなど配信中

英語表現はAmazon.comが教えてくれる

こんにちは、りす尾崎です。

 

みなさん、英語どうですか?得意ですか?ペラペラですか?苦手ですか?

私は、英語特に好きではなかったのですが、なぜかアメリカにいます。

人生、何が起こるかわかったもんじゃないですね。

 

さて、英語が特に好きでもなかった私が、アメリカで困ること

それは、英会話です。

もうほぼ聞き取れないし、喋れない。とりあえず笑ってごまかす日々が続きました。

 

 

そして現在

渡米して2年経ちますが、やっと日常会話(買い物や病院)が、どうにかこうにかできるようにはなってきました。

 

でも未だに、フリートークは苦手です。

これは、英語が喋れない以前に、人としての問題も絡んで来るので

すぐにはどうにもならないなと思っています。

話好き、人好きの人はきっとすぐに英語が上達します。

 

そんな私、お買い物が大好きで、買い物に関する英語だけは上達してきています。

好きこそ〜の典型ですね。

 

在庫を聞く、場所を聞く、返品する、値段の間違いを指摘する(これよくあります)

それ以外にも海外でお買い物するときに困るのは

そもそも自分が欲しいものが、現地ではどういう言葉で表現されているのか

ではないでしょうか?

 

これがわからないと、もう自分の目と足で探すしかなくなるんですが

この問題Amazonが解決してくれます。

 

Amazonの検索欄に思いつく限りの単語をとりあえず入力して見ましょう。

多少現地の言葉と表現が違っても、自分が欲しいものと同じ種類のものが出て来ることが多いです。

 

ここまでたどり着いたら、あとはその商品をクリックして

その商品名を見て見ましょう。自分の入力したもの(和製英語表現)と違う表現がされていることがよくあります。

その単語表現が現地での表現であることが多いです。

 

ちょっとよくわからないと思うので、実際にやって見ました。

 

みなさん、おもちゃの電車のレールってどう表現されるか知っていますか?

私が知っているのはせいぜいrail toyくらいなので

検索欄に「rail toy」と入力

f:id:risuozaki:20170823112148p:plain

予想検索にも色々出てきますね、これもとっても便利なのですが

探し物はこの予想検索の中にはなさそうなので、とりあえず rail toyで検索

 

すると

f:id:risuozaki:20170823112800p:plain

f:id:risuozaki:20170823112821p:plain

f:id:risuozaki:20170823112842p:plain

こんな感じで商品が出てきますが1個目、2個目、6個目、9個目以外

なんだか思ってたのと違うのがたくさん出てきます。

 

ここで注目するのが、1、2、6、9個目の商品の名称です。

railroad、track

などの単語が出てきています。

このrailroadをさらに検索

 

すると

f:id:risuozaki:20170823113335p:plain

かなり近づいてきました。train track という表現が続きます。

 

このtrain trackをさらに入力 

f:id:risuozaki:20170823113554p:plain

予想検索を見ただけで、表現が近づいたことがわかります。

 

検索結果はこうです

f:id:risuozaki:20170823113817p:plain

f:id:risuozaki:20170823113837p:plain

これこれ、こういうの探してたんだよ〜

 

とこんな感じで、現地での一般的な表現を知っていくわけです。

 

この学習法、google検索でも使えます。

 

こんな風に経験を積んでいって、語彙を増やして

日常生活なんとかやってます。

服についたアメリカンチェリーの消えないシミの消し方とか検索できるようになりました。

"How to remove cherry stain"

来たころはstainなんて知らなかったし、removeじゃなくてeraseとか書いてただろうな

 

 

りすは、こんな感じでゆるゆると英語を勉強しています。